
Web Site Tercüme
Sorularınız mı var?
Tercümanlarımızla iletişime geçin!
Sadece sorularınızı cevaplamıyoruz; çözümler de sunuyoruz!
İletişim
Telefon:
0532 517 36 72
0542 426 06 55
0212 211 06 55
Mail:
info@metropolceviri.com
Web site tercüme hizmeti nedir?
Web site tercüme, bir web sitesinin içeriğinin, hedef kitlenin diline, kültürüne ve arama alışkanlıklarına uygun şekilde çevrilmesidir.
Bu hizmet yalnızca kelime bazlı çeviri değil; aynı zamanda dijital pazarlama, SEO, kullanıcı deneyimi ve kültürel uyarlama (lokalizasyon) odaklı profesyonel bir süreçtir.
Bir web sitesinin amacı bilgi vermekle kalmaz; aynı zamanda ziyaretçiyi etkilemek, güven kazandırmak ve harekete geçirmektir.
Dolayısıyla web site çevirisi, kelimeleri değil; markanın dijital kimliğini ve iletişim tonunu taşır.
YP Metropol Tercüme olarak, her çeviriyi yalnızca dilsel değil, dijital stratejik bir dönüşüm olarak ele alıyoruz.
Mecidiyeköy tercüme ofisimiz, SEO ve içerik optimizasyonu bilgisine sahip profesyonel tercümanlarla çalışarak markaların global görünürlüğünü güçlendiriyor.
- Language Training
- Translation
- Transcription
- Localization
- Interpreting

Web site tercümesinin önemi
Günümüzde şirketlerin en önemli vitrinlerinden biri web siteleridir.
Global pazarlarda rekabet edebilmek için sitenizin yalnızca Türkçe değil, hedef ülkelerin dillerinde de aynı etkiyi yaratması gerekir.
Doğru çevrilmemiş bir web site:
- Kullanıcı güvenini zedeler.
- Arama motorlarında düşük sıralama alır.
- Mesajın yanlış anlaşılmasına yol açar.
- Dönüşüm oranlarını düşürür.
Profesyonel web site tercümesi ise markanıza şu avantajları kazandırır:
- Uluslararası kitlelere erişim
- SEO uyumlu içerikle arama görünürlüğü
- Tutarlı marka dili
- Artan kullanıcı deneyimi
- Kültürel uyum ve güven
Mecidiyeköy tercüme ofisimiz, web sitelerini sadece çevirmiyor; markanın dijital başarısını güçlendiren bir stratejiyle yeniden yapılandırıyor.
Web site tercümesi ile lokalizasyon farkı
Sadece çeviri yapmak, her zaman doğru sonuç vermez.
Bir içeriğin etkili olabilmesi için hedef dilin kültürel, ticari ve duygusal kodlarına da uyarlanması gerekir.
İşte bu süreç lokalizasyon olarak adlandırılır.
Örneğin, Türkçe “fırsatı kaçırma” ifadesi, İngilizcede “Don’t miss out” yerine “Exclusive offer just for you” olarak çevrildiğinde daha etkili olur.
Bu tür kültürel adaptasyonlar, web sitenizin yabancı pazarlarda doğal görünmesini sağlar.
YP Metropol Tercüme olarak, web site tercümesi ile birlikte lokalizasyon hizmeti de sunuyoruz.
Mecidiyeköy tercüme merkezimizde dijital pazarlama uzmanlarıyla birlikte çalışarak metinlerinizi hedef pazarlara uygun hale getiriyoruz.
Web site tercümesinde SEO uyumu
Sadece çeviri değil, arama motoru optimizasyonu (SEO) da web sitenizin görünürlüğünü belirler.
YP Metropol Tercüme, web site çevirilerinde SEO kurallarına tam uyumlu çeviriler gerçekleştirir.
SEO odaklı tercüme sürecinde şu adımlar izlenir:
- Anahtar kelime araştırması (her hedef dile özgü)
- Meta başlık ve açıklama uyarlaması
- URL yapılarının lokalize edilmesi
- Görsel metin ve alt etiket çevirisi
- İç bağlantı (internal linking) uyumu
- Hedef ülkenin arama davranışlarına göre dil optimizasyonu
Bu sayede web siteniz, sadece tercüme edilmiş değil; Google’da rekabet edebilen, trafik çeken bir yapıya kavuşur.
Mecidiyeköy tercüme ofisimizdeki ekip, dijital pazarlama bilgisine sahip profesyonellerle birlikte çalışarak hem çeviri hem SEO başarısını garanti eder.
Hangi sayfalar çevrilmelidir?
Bir web sitenin tamamı çevrilebileceği gibi, hedef pazara göre belirli bölümler de tercüme edilebilir.
En sık çevrilen sayfalar:
- Ana sayfa
- Hakkımızda sayfası
- Hizmetler sayfası
- Ürün ve katalog sayfaları
- Blog ve makale içerikleri
- İletişim sayfası
- Referanslar ve müşteri görüşleri
- KVKK, gizlilik politikası ve sözleşmeler
YP Metropol Tercüme, web sitenizi analiz ederek hangi sayfaların hedef pazarda öncelikli olması gerektiğini belirler.
Web site tercüme süreci
Web site tercümesi, teknik bilgi, terminoloji hâkimiyeti ve dijital anlayış gerektirir.
YP Metropol Tercüme’de bu süreç 5 aşamada yürütülür:
1. Analiz ve planlama
Web sitenizin altyapısı, hedef dili ve SEO gereksinimleri analiz edilir.
2. İçerik aktarımı
Metinler web panelinden, CMS (WordPress, Wix, Shopify vb.) veya XML dosyalarından alınır.
3. Çeviri ve lokalizasyon
Alanında uzman tercümanlar tarafından çeviri yapılır; hedef ülkenin kültürüne ve arama alışkanlıklarına göre lokalize edilir.
4. Redaksiyon ve kalite kontrol
İkinci bir editör tarafından dilbilgisi, üslup, teknik tutarlılık ve SEO uygunluğu kontrol edilir.
5. Entegrasyon ve test
Çevrilen içerikler siteye yerleştirilir, karakter, format ve görüntü testleri yapılır.
Tüm süreç boyunca gizlilik ve veri güvenliği sağlanır.
Web site tercümesinde teknik uzmanlık
Birçok web sitesi karmaşık yapılar veya CMS sistemleri (WordPress, Joomla, Shopify, Wix, Magento vb.) üzerinde çalışır.
YP Metropol Tercüme, teknik ekipman bilgisine sahip uzmanlarla çalışarak içeriklerin doğru aktarımını sağlar.
Ayrıca:
- HTML etiketleri bozulmadan çeviri yapılır,
- Meta veriler ve link yapıları korunur,
- UTF-8 kodlaması desteklenir,
- API veya CAT (Computer Assisted Translation) araçlarıyla doğrudan entegrasyon yapılabilir.
Bu sayede web siteniz çeviri sonrası teknik olarak da kusursuz çalışmaya devam eder.
Web site çevirisinde içerik türleri
Web site tercümesi, yalnızca metinlerle sınırlı değildir.
YP Metropol Tercüme olarak aşağıdaki içerik türlerinde de profesyonel destek sunuyoruz:
- Blog yazıları ve makaleler
- Ürün açıklamaları
- E-ticaret sayfaları
- Reklam metinleri (copywriting)
- E-posta kampanyaları
- Sosyal medya içerikleri
- Dijital broşürler ve e-kataloglar
- Sıkça sorulan sorular bölümleri
- Video altyazıları ve tanıtım metinleri
Bu sayede markanızın tüm dijital yüzü, hedef pazarlarda tutarlı bir şekilde temsil edilir.
Gizlilik ve veri güvenliği
Web site içerikleri, markanın stratejik bilgilerinin bir parçasıdır.
Bu nedenle YP Metropol Tercüme, her web site projesinde sıkı gizlilik önlemleri uygular.
- Gizlilik sözleşmesi (NDA) imzalanır.
- Veriler yalnızca yetkili tercümanlar tarafından erişilebilir.
- Çeviri sonrası dosyalar güvenli biçimde imha edilir.
- KVKK ve GDPR standartlarına tam uyum sağlanır.
Mecidiyeköy tercüme merkezimiz, veri güvenliği açısından ISO 27001 politikalarına uygun hareket eder.
Web site tercümesinde kalite kontrol
Kalite kontrol, çeviri sürecinin en kritik aşamasıdır.
YP Metropol Tercüme’de tüm web site çevirileri aşağıdaki kontrollerden geçer:
- Dilbilgisi ve anlam kontrolü
- Anahtar kelime uygunluğu
- URL ve meta yapı doğruluğu
- Görsel uyumluluk
- Teknik test (karakter kodlaması, bağlantı yapısı)
Bu adımlar, web sitenizin çeviri sonrası hem okunabilirliğini hem performansını korur.
Mecidiyeköy Tercüme Ofisi ile farkımız
Mecidiyeköy, İstanbul’un dijital ajanslar ve uluslararası firmalar açısından en aktif bölgelerinden biridir.
YP Metropol Tercüme, bu konum avantajını dijital deneyimle birleştirerek web site çevirisinde hızlı teslim ve profesyonel koordinasyon sağlar.
- 40’tan fazla dilde dijital çeviri
- Yerinde proje yönetimi
- Teknik destek ve CMS entegrasyonu
- SEO uzmanı dil editörleri
- Uygun fiyat politikası
- Acil teslim seçenekleri
Web sitenizin küresel arenada aynı profesyonel etkiyi yaratmasını istiyorsanız, doğru adres YP Metropol Tercüme’dir.
Neden YP Metropol Tercüme?
- SEO ve dijital pazarlama bilgisine sahip tercüman kadrosu
- 40+ dilde profesyonel web çevirisi
- ISO 17100 ve ISO 27001 standartlarına uygun süreç
- Kurumsal gizlilik garantisi
- Acil teslim ve revizyon desteği
- Mecidiyeköy merkezli güçlü iletişim altyapısı
- Kullanıcı deneyimine uygun, kültürel olarak etkili metinler
YP Metropol Tercüme olarak, web sitenizi sadece çevirmiyoruz; dijital pazarda yeni bir dil kazandırıyoruz.

Our Expertise & Expert Approach

Document Translation
We provide a number of services, including telephone, conference, personal interpreting, etc. depending on your needs.

Software Localization
We provide a number of services, including telephone, conference, personal interpreting, etc. depending on your needs.

Finance
Translation
We provide a number of services, including telephone, conference, personal interpreting, etc. depending on your needs.

Video Translation Services
We provide a number of services, including telephone, conference, personal interpreting, etc. depending on your needs.
Web Site Tercüme hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Bir web sitesinin içeriğinin hedef dile, kültüre ve SEO kurallarına uygun olarak çevrilmesi işlemidir.
Profesyonel çeviri, hem kullanıcı deneyimini hem arama motoru görünürlüğünü artırır.
Evet. Anahtar kelime analizinden meta açıklamalara kadar tüm SEO kriterlerine uygun çeviri yapıyoruz.
WordPress, Wix, Shopify, Joomla, Drupal, Magento gibi tüm sistemlerle uyumlu çalışıyoruz.
İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça, İspanyolca, Arapça, İtalyanca, Çince ve Japonca dahil 40’tan fazla dilde hizmet sunuyoruz. Hemen YP Metropol ile iletişime geçin.
Evet. KVKK ve GDPR uyumlu gizlilik sözleşmesi (NDA) imzalıyoruz.
Evet. Teknik ekibimiz CMS veya XML dosyalar üzerinden doğrudan entegrasyon sağlar.
Evet. Acil teslimat projelerinde 24 saat içinde çevrilen içerikler teslim edilir.
120+ Dilde Uzmanlık, Tek Adreste


