
Yazılı Tercüme
Sorularınız mı var?
Tercümanlarımızla iletişime geçin!
Sadece sorularınızı cevaplamıyoruz; çözümler de sunuyoruz!
İletişim
Telefon:
0532 517 36 72
0542 426 06 55
0212 211 06 55
Mail:
info@metropolceviri.com
Yazılı tercüme hizmeti nedir?
Yazılı tercüme, bir metnin kaynak dilden hedef dile, anlam, üslup ve terminolojik doğruluk korunarak çevrilmesidir. Bu hizmet, diller arasında sadece kelime aktarımı değil, aynı zamanda kültürel ve bağlamsal anlamın doğru biçimde taşınması sürecidir.
Yazılı tercüme, iş dünyasından akademiye, hukuktan teknik alanlara kadar tüm sektörlerde iletişimin temelini oluşturur. Bir metnin yanlış çevrilmesi, kurumsal itibar kaybına, sözleşme hatalarına veya teknik arızalara yol açabilir. Bu nedenle profesyonellik, titizlik ve uzmanlık yazılı tercümenin vazgeçilmez şartlarıdır.
YP Metropol Tercüme olarak, her metni yalnızca çevirmiyor; amacını, hedef kitlesini ve kullanım bağlamını analiz ederek yeniden yapılandırıyoruz.
Mecidiyeköy tercüme ofisimizde yürüttüğümüz tüm yazılı çeviri projeleri, kalite kontrol ve gizlilik protokolleriyle desteklenir.
- Language Training
- Translation
- Transcription
- Localization
- Interpreting

Yazılı tercüme neden önemlidir?
Dil, her toplumun düşünme biçimini yansıtır. Bu nedenle bir metni çevirmek, sadece kelimeleri karşı dile dönüştürmek değildir; anlamın ve üslubun korunması gerekir.
Özellikle resmî belgelerde, akademik çalışmalarda, teknik dökümanlarda ve kurumsal raporlarda en küçük çeviri hatası bile sonuçları etkileyebilir.
Doğru yapılmış bir yazılı tercüme:
- Kurumların global pazarda güvenilirliğini artırır,
- Resmî belgelerin uluslararası geçerliliğini sağlar,
- Akademik yayınların bilimsel itibarı korur,
- Teknik dokümanlarda kullanıcı güvenliğini garanti eder,
- Kültürel hassasiyetleri gözeterek iletişim kalitesini yükseltir.
Mecidiyeköy tercüme merkezimiz, bu bilinçle her projede hem dilsel hem bağlamsal doğruluğu esas alır.
Hangi alanlarda yazılı tercüme yapılır?
Yazılı tercüme, geniş bir belge ve sektör yelpazesini kapsar.
YP Metropol Tercüme olarak aşağıdaki alanlarda uzman yazılı çeviri hizmeti sunuyoruz:
- Resmî belgeler: Pasaport, kimlik, diploma, transkript, ikametgâh, mahkeme kararı, doğum belgesi, evlilik cüzdanı.
- Akademik belgeler: Tez, makale, araştırma raporu, literatür taraması, özet ve bilimsel kitap.
- Teknik belgeler: Kullanım kılavuzu, şartname, katalog, üretim protokolü, kalite raporu.
- Hukuki belgeler: Sözleşme, dilekçe, vekaletname, karar metni, beyanname.
- Finansal belgeler: Bilanço, faaliyet raporu, banka dokümanları, yatırım sözleşmeleri.
- Kurumsal belgeler: Broşür, web içeriği, e-posta metinleri, tanıtım dokümanları, basın bültenleri.
- Tıbbi belgeler: Klinik rapor, epikriz, prospektüs, araştırma protokolü, medikal cihaz kılavuzu.
Her belge türü için alanında uzman tercümanlarla çalışır, metinlerin hem dil hem içerik açısından hatasız olmasını sağlarız.
Yazılı tercüme süreci nasıl işler?
Profesyonel yazılı tercüme, yalnızca çeviri adımından ibaret değildir.
YP Metropol Tercüme’de süreç şu şekilde yürütülür:
1. Ön analiz:
Belge türü, konu alanı, hedef dil ve teslim süresi belirlenir.
2. Terminoloji planlaması:
Proje için özel bir terim listesi hazırlanır. Kurumsal müşterilerde mevcut terminoloji havuzları entegre edilir.
3. Çeviri:
Alanında uzman tercüman tarafından çeviri gerçekleştirilir. Metin hem dilbilgisi hem bağlam açısından değerlendirilir.
4. Redaksiyon:
İkinci bir dil uzmanı, dilbilgisi, anlam ve üslup tutarlılığı kontrolü yapar.
5. Kalite kontrol:
Tüm belgeler teknik editör tarafından gözden geçirilir. Format, başlık yapısı, tablo ve sayısal değerler doğrulanır.
6. Teslim ve arşiv:
Dosyalar güvenli kanallarla teslim edilir, sistemimizde yalnızca belirli süreyle saklanır.
Bu çok aşamalı kontrol zinciri, hatasız ve tutarlı sonuçlar üretmemizi sağlar.
Yazılı tercümede uzmanlık alanları
1. Hukuki tercüme
Sözleşme, vekaletname, mahkeme kararı gibi belgelerde kelimelerin hukuki anlamı kritik önemdedir. Hukuki tercüme, terminolojiye hâkim, deneyimli tercümanlarca yapılır. Noter onayı gerekiyorsa süreç tarafımızdan koordine edilir.
2. Akademik tercüme
Tez, makale, araştırma raporu ve bilimsel yazılar, yalnızca dilsel değil metodolojik doğrulukla çevrilir. Kaynak gösterimi, bilimsel terminoloji ve akademik üslup korunur.
3. Teknik tercüme
Mühendislik, bilişim, enerji, otomotiv ve inşaat alanındaki belgelerde doğru teknik dil kullanılır. Ölçü birimleri, formüller, diyagramlar ve semboller titizlikle kontrol edilir.
4. Medikal tercüme
Tıbbi raporlar, ilaç prospektüsleri ve klinik protokoller uzman tıbbi tercümanlarca çevrilir. Gizlilik ve doğruluk temel prensiptir.
5. Kurumsal tercüme
Şirket içi belgeler, sunumlar, kampanya metinleri ve marka içerikleri, kurumun tonuna ve hedef kitlesine uygun biçimde çevrilir. Marka dili korunur, kültürel uyarlama yapılır.
Yazılı tercümede kalite standartları
YP Metropol Tercüme, tüm yazılı çeviri projelerini ISO 17100 kalite standardına uygun yürütür.
Bu standart, tercüman yeterliliklerini, kontrol adımlarını ve belge güvenliğini belirler.
Her proje sonunda kalite kontrol formu hazırlanır ve müşteriye rapor sunulur.
Mecidiyeköy tercüme büromuzda kalite güvence sistemimiz üç katmanlıdır:
- Tercüman kontrolü
- Editör kontrolü
- Nihai teknik inceleme
Böylece her metin, doğruluk, akıcılık ve profesyonellik açısından onaylanmadan teslim edilmez.
Terminoloji yönetimi ve tutarlılık
Kurumsal veya teknik belgelerde aynı terimin farklı çevrilmesi profesyonellik algısını zedeler.
YP Metropol Tercüme, her müşteri için özel terim tabanı (terminology base) oluşturur.
Bu veritabanı sayesinde çeviri projeleri arasında tutarlılık korunur, kelime seçimleri standartlaşır.
Bu sistem, büyük hacimli projelerde hız ve kaliteyi aynı anda sağlar.
Yazılı tercümede gizlilik politikamız
Belgelerinizin içeriği ister ticari, ister akademik, ister kişisel olsun; gizlilik bizim için esastır.
- Belgeler yalnızca yetkili tercüman ve editörlerce görülür.
- Aktarımlar şifreli (SSL) bağlantılarla yapılır.
- İstenirse gizlilik sözleşmesi (NDA) imzalanır.
- Çeviri sonrası veriler güvenli biçimde imha edilir.
Mecidiyeköy tercüme ofisimiz, gizlilik ve etik standartlar konusunda ISO uyumlu çalışır.
Hızlı teslimat ve acil tercüme desteği
Bazen süre kısıtlıdır; ihaleler, başvurular veya yayın teslim tarihleri gibi.
YP Metropol Tercüme, acil durumlarda ekip ölçeklendirmesi yaparak paralel çeviri modeli uygular.
Yine de kalite standartları hiçbir zaman esnetilmez.
Acil yazılı tercümelerde 24 saat içinde teslim mümkündür.
Dijitalleşme ve yazılı tercüme
Dijital dönüşüm çağında, yazılı tercüme artık sadece belge çevirmek değil, dijital uyumlu içerik üretmektir.
YP Metropol Tercüme, web site çevirileri, e-kitap, yazılım arayüzleri, e-öğrenme materyalleri ve mobil uygulama içerikleri için lokalizasyon destekli tercüme hizmeti sunar.
Mecidiyeköy tercüme merkezimiz, dijital medya ve SEO uyumlu içerik çevirilerinde birçok markaya çözüm ortağıdır.
Neden YP Metropol Tercüme?
- 40’tan fazla dilde profesyonel tercüman ağı
- Mecidiyeköy merkezli hızlı ve güvenilir teslimat
- ISO kalite standartlarına uygun süreç yönetimi
- Yeminli, noter onaylı ve kurumsal tercüme seçenekleri
- Terminoloji yönetimi ve redaksiyon hizmeti
- Gizlilik garantisi ve teknik altyapı desteği
- Deneyimli proje yöneticileri ve müşteri iletişimi
YP Metropol Tercüme olarak, yazılı çeviri süreçlerini yalnızca bir hizmet değil, güven ilişkisi olarak görüyoruz.

Our Expertise & Expert Approach

Document Translation
We provide a number of services, including telephone, conference, personal interpreting, etc. depending on your needs.

Software Localization
We provide a number of services, including telephone, conference, personal interpreting, etc. depending on your needs.

Finance
Translation
We provide a number of services, including telephone, conference, personal interpreting, etc. depending on your needs.

Video Translation Services
We provide a number of services, including telephone, conference, personal interpreting, etc. depending on your needs.
Yazılı Tercüme hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Metinlerin bir dilden diğerine yazılı biçimde, anlam ve üslup korunarak çevrilmesidir.
Resmî, teknik, akademik, finansal ve hukuki belgelerde yazılı tercüme hizmeti alınır.
Her proje çift kontrol sisteminden geçer. Tercüman ve editör ayrı kişiler tarafından atanır.
İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça, İspanyolca, Arapça, İtalyanca, Çince ve Japonca başta olmak üzere 40+ dilde hizmet veriyoruz. Hemen YP Metropol ile iletişime geçin.
Yeminli tercüme, yeminli tercüman tarafından yapılır; noter onaylı tercüme ise noter tasdikli resmi çeviridir.
Evet. Acil durumlarda öncelikli ekip görevlendirilir; teslimat süresi kısaltılır.
Kesinlikle. Gizlilik sözleşmesi imzalanır, belgeler şifreli aktarılır ve güvenli biçimde saklanır.
Evet. Bankalar, üniversiteler, üretim firmaları ve ajanslarla uzun vadeli iş birliklerimiz bulunur.
120+ Dilde Uzmanlık, Tek Adreste


